Zgodnie z hipotezą symulacji ucieleśnionej, kiedy czyta się o jakiejś czynności, w mózgu aktywują się niektóre obszary charakterystyczne dla jej wykonywania. Czy taka „symulacja ucieleśniona” pojawia się i u tłumaczy? Czy pomaga im w przekładzie? Bada to dr Beata Piecychna.